Ejemplos de traducción

La traducción real no es reemplazo de cadenas. Cada categoría abajo muestra una clase de oración donde un enfoque ingenuo o solo de máquina falla — y cómo se ve la localización adecuada.

Oraciones regulares

La línea base fácil — copy de UI corta, sin contexto. Incluso aquí, la elección de palabras y los registros de cortesía varían.

  • Inglés

    Welcome to our platform.

    Español

    Bienvenido a nuestra plataforma.

  • Inglés

    Your changes have been saved.

    Español

    Tus cambios se han guardado.

  • Inglés

    Sign in to continue.

    Español

    Inicia sesión para continuar.

Formas plurales

Los idiomas manejan la cantidad de forma diferente. Los cuatro idiomas de destino aquí comparten el sistema de dos formas del inglés, pero el mecanismo subyacente — elegir la forma correcta para el conteo en tiempo de ejecución — es lo que separa el i18n real de la interpolación de cadenas ingenua.

  • Inglés

    You have no unread messages.

    Español

    No tienes mensajes sin leer.

  • Inglés

    You have 1 unread message.

    Español

    Tienes 1 mensaje sin leer.

  • Inglés

    You have 5 unread messages.

    Español

    Tienes 5 mensajes sin leer.

Palabras que necesitan contexto

La misma palabra en inglés puede asignarse a diferentes palabras de destino dependiendo de la parte del discurso o el significado. Un traductor ve la oración; una tabla de búsqueda no.

  • Inglés

    Park the car near the entrance.

    Español

    Estaciona el coche cerca de la entrada.

  • Inglés

    We went for a walk in the park.

    Español

    Fuimos a pasear al parque.

  • Inglés

    I'll book a table for two.

    Español

    Reservaré una mesa para dos.

  • Inglés

    She wrote a book about her travels.

    Español

    Escribió un libro sobre sus viajes.

  • Inglés

    Please turn off the light.

    Español

    Por favor, apaga la luz.

  • Inglés

    This bag is very light.

    Español

    Esta bolsa es muy ligera.

Variables formateadas

Las fechas, números y monedas siguen convenciones específicas de locale. Los separadores de miles y decimales se intercambian. El orden de la fecha cambia. La posición de la moneda se mueve.

  • Inglés

    Last updated on 4/20/2026.

    Español

    Última actualización el 20/4/2026.

  • Inglés

    Total users: 1,234,567.

    Español

    Total de usuarios: 1.234.567.

  • Inglés

    Your total is $1,299.99.

    Español

    Tu total es $1299,99.

Concordancia de género

En idiomas románicos y germánicos, los adjetivos y artículos concuerdan con el género del sustantivo. Una plantilla en inglés se convierte en dos o tres formas de destino.

  • Inglés

    He is a talented designer.

    Español

    Es un diseñador talentoso.

  • Inglés

    She is a talented designer.

    Español

    Es una diseñadora talentosa.

Formalidad

'You' se divide en informal y formal en muchos idiomas. La elección es una decisión de tono del producto, no una mecánica.

  • Inglés

    Would you like to sign in?

    Español

    ¿Te gustaría iniciar sesión?

  • Inglés

    Want to sign in?

    Español

    ¿Quieres iniciar sesión?

Expansión de texto

La misma cadena en cada idioma a menudo tiene longitudes muy diferentes. Los layouts de UI construidos alrededor de anchos en inglés tienden a romperse en idiomas más largos.

  • Inglés

    Settings

    Español

    Configuración

  • Inglés

    Cancel subscription

    Español

    Cancelar suscripción

  • Inglés

    Delete account

    Español

    Eliminar cuenta

Orden de palabras

Las variables no permanecen en la misma posición en todos los idiomas. Los adjetivos se mueven, y algunos idiomas ponen las cláusulas en un orden diferente. Concatenar cadenas con variables falla.

  • Inglés

    Buy a red shirt.

    Español

    Compra una camiseta red.

  • Inglés

    She runs 30 minutes every morning.

    Español

    Ella corre 30 minutos cada mañana.

Modismos

La traducción literal rompe el significado. Cada idioma tiene su propia forma de decir 'fácil' o de desearle buena suerte a alguien.

  • Inglés

    It was a piece of cake.

    Español

    Fue muy fácil.

  • Inglés

    Break a leg!

    Español

    ¡Mucha mierda!

  • Inglés

    Let's get the ball rolling.

    Español

    Vamos a empezar.