Exemples de traduction
La véritable traduction n'est pas un remplacement de chaînes. Chaque catégorie ci-dessous montre une classe de phrase où une approche naïve ou basée uniquement sur la machine s'effondre — et à quoi ressemble une véritable localisation.
Phrases régulières
La base facile — copie d'interface utilisateur courte et sans contexte. Même ici, le choix des mots et les registres de politesse varient.
- Anglais
Welcome to our platform.
FrançaisBienvenue sur notre plateforme.
- Anglais
Your changes have been saved.
FrançaisVos modifications ont été enregistrées.
- Anglais
Sign in to continue.
FrançaisConnectez-vous pour continuer.
Formes plurielles
Les langues gèrent la quantité différemment. Les quatre langues cibles ici partagent le système à deux formes de l'anglais, mais le mécanisme sous-jacent — choisir la bonne forme pour le nombre au moment de l'exécution — est ce qui sépare la véritable i18n de l'interpolation de chaînes naïve.
- Anglais
You have no unread messages.
FrançaisVous n'avez aucun message non lu.
- Anglais
You have 1 unread message.
FrançaisVous avez 1 message non lu.
- Anglais
You have 5 unread messages.
FrançaisVous avez 5 messages non lus.
Mots qui ont besoin de contexte
Le même mot anglais peut correspondre à différents mots cibles selon la partie du discours ou le sens. Un traducteur voit la phrase ; une table de recherche ne le fait pas.
- Anglais
Park the car near the entrance.
FrançaisGarez la voiture près de l'entrée.
- Anglais
We went for a walk in the park.
FrançaisNous sommes allés nous promener dans le parc.
- Anglais
I'll book a table for two.
FrançaisJe vais réserver une table pour deux.
- Anglais
She wrote a book about her travels.
FrançaisElle a écrit un livre sur ses voyages.
- Anglais
Please turn off the light.
FrançaisVeuillez éteindre la lumière.
- Anglais
This bag is very light.
FrançaisCe sac est très léger.
Variables formatées
Les dates, les nombres et les devises suivent des conventions spécifiques à la locale. Les séparateurs de milliers et décimaux s'échangent. L'ordre des dates change. La position de la devise se déplace.
- Anglais
Last updated on 4/20/2026.
FrançaisDernière mise à jour le 20/04/2026.
- Anglais
Total users: 1,234,567.
FrançaisNombre total d'utilisateurs : 1 234 567.
- Anglais
Your total is $1,299.99.
FrançaisVotre total est $1 299,99.
Accord de genre
Dans les langues romanes et germaniques, les adjectifs et les articles s'accordent avec le genre du nom. Un modèle anglais devient deux ou trois formes cibles.
- Anglais
He is a talented designer.
FrançaisIl est un designer talentueux.
- Anglais
She is a talented designer.
FrançaisElle est une designer talentueuse.
Formalité
« Vous » se divise en formel et informel dans de nombreuses langues. Le choix est une décision de ton de produit, pas une décision mécanique.
- Anglais
Would you like to sign in?
FrançaisSouhaiteriez-vous vous connecter ?
- Anglais
Want to sign in?
FrançaisTu veux te connecter ?
Expansion de texte
La même chaîne dans chaque langue a souvent des longueurs très différentes. Les mises en page d'interface utilisateur construites autour des largeurs anglaises ont tendance à se casser dans les langues plus longues.
- Anglais
Settings
FrançaisParamètres
- Anglais
Cancel subscription
FrançaisAnnuler l'abonnement
- Anglais
Delete account
FrançaisSupprimer le compte
Ordre des mots
Les variables ne restent pas à la même position dans les langues. Les adjectifs se déplacent, et certaines langues placent les clauses dans un ordre différent. La concaténation de chaînes avec des variables s'effondre.
- Anglais
Buy a red shirt.
FrançaisAcheter une chemise red.
- Anglais
She runs 30 minutes every morning.
FrançaisElle court 30 minutes chaque matin.
Expressions idiomatiques
La traduction littérale casse le sens. Chaque langue a sa propre façon de dire « facile » ou de souhaiter bonne chance à quelqu'un.
- Anglais
It was a piece of cake.
FrançaisC'était un jeu d'enfant.
- Anglais
Break a leg!
FrançaisBonne chance !
- Anglais
Let's get the ball rolling.
FrançaisAllons-y.