Mache deine App mehrsprachig in Minuten

Richte es einmal ein. Übersetzungen landen bei jedem Push.

ENTWICKELT FÜR DEINEN STACK

Next.js
React
Vite
Cursor
Claude Code
Codex
VS Code
GitHub
GitLab

Wie funktioniert globalize.now?

Zwei Wege. Ein Ziel. Wähle, welcher zu deiner Codebase passt.

NOCH KEINE i18n

Vollständiges Setup.

Noch keine Übersetzungen eingebunden? Wir installieren alles, finden deinen englischen Text und übersetzen ihn. Dann halten wir neue Inhalte synchron.

  1. Schritt 01

    Installiere im Terminal

    Ein Befehl. Nichts in deiner Codebase ändert sich. Er gibt deinem Agent nur ein Playbook zum Lesen.

    $npx skills add globalize-now/globalize-skills --all
  2. Schritt 02

    Bitte deinen Agent, mehrsprachig einzurichten

    In Cursor, Claude Code oder Codex. Der Agent erkennt dein Framework, installiert die richtige Übersetzungsbibliothek und bindet jeden englischen Text in deiner UI ein.

    Dein Prompt
    Set up i18n for my project
  3. Schritt 03

    Dein Text wird übersetzbar

    Jeder englische Text wird mit einer Übersetzungsdatei verbunden. Spanisch, Deutsch, Arabisch. Alle Sprachen, die du brauchst, sind bereit zum Ausfüllen.

  4. Schritt 04

    Übersetzungen landen bei jedem Push

    Öffnest du einen PR mit neuem Text? Übersetzungen landen im selben PR, bevor du mergst. Pushst du direkt auf main? Wir öffnen einen Follow-up-PR mit Übersetzungen. So oder so: Übersetzungen werden mit deinem Code ausgeliefert, nicht hinterher.

BEREITS i18n VORHANDEN

Verbinde es.

Wenn dein Repo bereits next-intl, react-i18next, i18next oder @lingui hat, brauchst du nur drei Schritte.

  1. Schritt 01

    Installiere den CLI-Skill

    npx skills add globalize-now/globalize-skills installiert das Playbook, das dein Agent braucht. Keine Codebase-Änderungen.

    $npx skills add globalize-now/globalize-skills
  2. Schritt 02

    Bitte deinen Agent, es zu verbinden

    In Claude Code, Cursor, oder Codex sagst du dem Agent, dass er globalize.now mit deinem Repo verbinden soll. Der Agent liest den installierten Skill und führt dich durch die GitHub-Verbindung.

    Dein Prompt
    Connect globalize.now to my repo
  3. Schritt 03

    Synchronisiere bei jedem Push

    Jeder PR erhält Übersetzungen vor dem Merge. Jeder Push auf main löst einen Follow-up-Translation-PR aus. Keine manuellen Exports. Keine Review-Queues.

Beide Pfade enden in derselben Schleife: ein PR, den du reviewst, den du mergst. Wir pushen nie direkt auf main. Keine manuellen Exports, keine Review-Queues.

War das hilfreich?

SPRACHEN

50+ Sprachen vom ersten Tag an (RTL inklusive)

50+ Sprachen darunter Arabisch, Hebräisch, Persisch (RTL), Chinesisch, Japanisch, Hindi und mehr.

Alle 50+ Sprachen anzeigen
AfrikaansArabischRTLBengalischBulgarischKatalanischChinesischKroatischTschechischDänischNiederländischEnglischEstnischPhilippinischFinnischFranzösischDeutschGriechischGujaratiHebräischRTLHindiUngarischIndonesischItalienischJapanischKannadaKoreanischLettischLitauischMalaiischMalayalamMarathiNorwegischPersischRTLPolnischPortugiesischRumänischRussischSerbischSlowakischSlowenischSpanischSuaheliSchwedischTamilTeluguThailändischTürkischUkrainischUrduVietnamesisch

Fragen? Schau in die Dokumentation →

Aus dem Feld

Das sagen frühe Nutzer.

Echte React- und Next.js-Apps. Echte i18n-Altlasten. Was Early-Stage-Builder uns berichten.

CD

Charlie Day

Co-Founder · Pretty Prompt

„Ich wünsche mir, dass Übersetzung automatisch läuft, sodass Sprache keine Barriere mehr ist. Genau das habe ich gesucht – es läuft im Hintergrund bei jedem Commit und liefert großartige Ergebnisse!
TF

Tomas Franc

Founder · NextKS · ehemaliger Lokalise Lead Solutions Architect

„Eine große Erleichterung für Entwickler, sie können sich darauf verlassen, dass KI das für sie erledigt. Denn es ist mühsame Arbeit.
G2

Verifizierter Nutzer

Freizeit, Reisen & Tourismus · Kleines Unternehmen

Ich habe es mit Claude und Lovable versucht, aber am Ende den Code zerstört. Mit globalize war es super einfach.
Verifiziert auf G2Auf G2 lesen

Nutzt du globalize.now? Sag uns, was du denkst.

PREISE

20 € pro Monat. Plus die Übersetzungen, die du tatsächlich nutzt.

Ein Plan. Keine Tiers, keine Überraschungen, kein Enterprise-Sales-Anruf. Erhöhe, wenn du wächst.

Abgerechnet wird, was wir tatsächlich verarbeiten (Tokens), dir in verständlicher Form angezeigt. Das 5-€-Startguthaben deckt über 1.000.000 Zeichen ab (ungefähr 150.000 Wörter). Eine typische SaaS mit etwa 10.000 Übersetzungsschlüsseln über 5 Sprachen passt komfortabel in den 20-€-Plan; größere Apps zahlen zum gleichen Pro-Zeichen-Satz nach. Vor jedem Übersetzungs-Lauf zeigen wir dir die exakte Rechnung für deine Codebase.

EARLY ACCESS

Was ist enthalten

20 €/Monat

PRO WORKSPACE · ÜBER 4.000.000 ZEICHEN · ~600.000 WÖRTER

5 € Übersetzungsguthaben bei der Anmeldung, keine Karte erforderlich.

Brauchst du mehr? Erhöhe zum gleichen Pro-Zeichen-Satz. Kein Plan-Wechsel erforderlich.

Kostenlos starten →
  • Über 4 Mio. Zeichen / ~600.000 Wörter pro Monat
  • Unbegrenzte Sprachen inkl. RTL
  • CLI, API und GitHub-Synchronisation
  • Kontextsensitives KI-Glossar
  • Prioritäts-Support während Early Access

Vergleichst du globalize.now mit Lokalise, Phrase oder Crowdin? Schau, wie wir abschneiden →

WAS UNS UNTERSCHEIDET

Wo Entwickler tatsächlich arbeiten.

Die meisten Lokalisierungstools leben außerhalb deines Workflows. Wir leben darin.

In deinem KI-Agent.

Wir installieren als Skill in Cursor, Claude Code oder Codex. Der Agent macht die Arbeit. Wir geben ihm nur das Playbook. Kein separates Dashboard. Kein zweites Tool zum Lernen.

In deinem Git-Workflow.

Jeder Push auf main triggert einen PR mit Übersetzungen, die du überprüfen kannst. Keine Review-Queue. Kein Export-Button. Keine separate Rolle zum Einstellen.

In deiner bestehenden Codebase.

Framework-Erkennung beim ersten Start. Wenn du bereits next-intl, react-i18next, i18next oder @lingui nutzt, überspringen wir die destruktive Einrichtung und gehen direkt zur Synchronisation. Andere Tools gehen davon aus, dass du bei null anfängst.

Bereit, deine App mehrsprachig zu machen?